Chicco Neptune Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autositze Chicco Neptune herunter. Chicco Neptune Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

36Q39T3132333435#3738404142

Seite 2 - Pag. 90-93

10protected (Gr. 1-2-3).That the child car seat restraint harnesses are always • at the right height, that is the shoulder straps (Gr. 1).That the dia

Seite 3 - ISTRUZIONI D’USO

11 Notice d’instructionTRÈS IMPORTANT ! À LIRE IMMEDIATEMENT • Pour le montage et l’installation du siège-auto, suivre scrupuleusement les inst

Seite 4

12en place de l’enfant dans le siège-auto- confi gura-tion Groupe 2-3 (15-36 kg) avec dossier• Installation dans la voiture du siège-auto et mise en p

Seite 5

13Dans le cas contraire, recommencer l’opération d’installation du début (Fig. 12).ATTENTION ! • Toujours vérifi er que la ceinture de sécurité est cor

Seite 6

14partie abdominale sous l’accoudoir du siège-auto et la partie diagonale au-dessus (Fig. 34).6. Tendre soigneusement la partie diagonale de la ceint

Seite 7 - Instructions for use

15 GebrauchsanleitungSEHR WICHTIG! BITTE SOFORT LESENBitte befolgen Sie bei der Montage und Installation genau • die Anweisungen der Gebrauchsanleitu

Seite 8

16setzen des Kindes in den Kinderautositz in Gruppe 3 (22-36 kg) ohne RückenlehneVerstellen der Kopfl ehnenhöhe • Wiedereinrichtung der Gurte für den G

Seite 9

17WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass der Gurt an allen • Punkten gleichmäßig angelegt und an keiner Stelle verdreht ist. Den Fahrzeuggurt NUR

Seite 10

18unter und das diagonale Gurtband über die Armlehne des Kinderautositzes führen (Abb. 34).6. Das diagonale Gurtband sorgfältig spannen und es über d

Seite 11 - Notice d’instruction

19 Instrucciones de uso¡MUY IMPORTANTE! LEER INMEDIATAMENTEPara el montaje y la instalación del producto, sigan • exactamente las instrucciones. Evit

Seite 12

2 Istruzioni d’uso Pag. 3-6 Instructions for use Pag. 7-10 Notice d’instructions Pag. 11-14 Gebrauchsanleitung Pag. 15-18 Instrucciones de uso

Seite 13

20DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTESFig. 1 (frente)A. Manilla de ajuste del apoya-cabezas y cinturones B. Apoya-cabezasC. Pasadores del cinturón diagonal

Seite 14

21simultáneamente agarren y tiren hacia ustedes la parte inferior de los cinturones de la silla, hasta obtener la máxima extensión posible (Fig. 13).7

Seite 15 - Gebrauchsanleitung

22que la parte superior y la parte inferior del asiento están fi jadas correctamente entre sí.REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL APOYA-CA-BEZASEs posible regu

Seite 16

23 Instruções de utilizaçãoMUITO IMPORTANTE! LEIA DE IMEDIATOPara a montagem e instalação do produto, siga escru-• pulosamente as instruções. N

Seite 17

24COMPONENTESFig. 1 (Frente)A. Botão de regulação do apoio da cabeça e cintosB. Apoio da cabeçaC. Passagem do cinto diagonalD. Correias dos ombrosE. C

Seite 18

25diferentes das indicadas.Terminada a instalação da cadeira auto, para colocar a criança proceda da seguinte forma:6. Pressione o botão de regulação

Seite 19 - Instrucciones de uso

26melhor a cadeira auto à altura da criança. Uma boa regulação permite que:a cabeça esteja sempre bem amparada e protegida • (Grupos 1-2-3).os cintos

Seite 20

27 GebruiksaanwijzingZEER BELANGRIJK: METEEN LEZENVolg de instructies voor de montage en de installatie van • het product nauwgezet. Laat niemand het

Seite 21

28BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Fig. 1 (voorkant)A. Verstelknop hoofdsteun en gordelsB. HoofdsteunC. Diagonale gordeldoorgangenD. SchouderbandenE. Go

Seite 22

298. Zet het kind met zorg in de autostoel en pas de gordels aan zijn lichaam aan, zonder eraan te trekken. Maak de twee lipjes van de gordel aan elk

Seite 23 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

3 Istruzioni d’usoIMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITOPer il montaggio e l’installazione del prodotto seguire • scrupolosamente le istruzioni. Evitare

Seite 24

30DE HOOGTE VAN DE HOOFDSTEUN AFSTELLENDe hoogte van de hoofdsteun kan op oneindig veel standen worden geregeld om de autostoel zo goed mogelijk aan d

Seite 25

31 Οδηγίες χρήσηςΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ Για τη συναρμολόγηση και την εγκατάσταση του • προϊόντος ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες. Μ

Seite 26

32δεν παρεμποδίζει το μαξιλαράκι του παιδικού καθίσματος: δεν πρέπει να το ωθεί προς τα εμπρός. Στη περίπτωση που αυτό συμβεί, αφαιρέστε το μαξιλαράκι

Seite 27 - Gebruiksaanwijzing

33εγγυημένη. Αυτό το παιδικό κάθισμα είναι εγκεκριμένο • για χρήση με παιδιά βάρους αποκλειστικά από 9 έως 36 κιλά βάρος (από 1 έως 12 ετών περίπου).

Seite 28

34περάσματα διαγώνιας ζώνης C (Εικ. 23).6. Τοποθετήστε και φυλάξτε σε κατάλληλο χώρο τα δύο τμήματα ζωνών που αφαιρέσατε.7. Περάστε την αγκράφα και

Seite 29

35στη κορυφή της πλάτης, μέχρι να αποκτήσετε το ύψος που επιθυμείτε (Εικ. 16).ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΟΜΑΔΑ 1 (9-18 κιλά)Για να συναρμολογήσε

Seite 30

36 Инструкция по использованиюЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО! ПРОЧИТАТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ• Для монтажа и установки изделия точно следуйте инструкции

Seite 31 - Οδηγίες χρήσης

37• Проверьте, чтобы не перевозились, особенно на задней полке внутри автомобиля, предметы или багаж, которые не прикреплены или не установлены безоп

Seite 32

38ремнями безопасности, статическими или со втягивающим механизмом и с креплением в трех точках, сертифицированными на основании Положения UN/ECE N°16

Seite 33

39(Рис.14). 2. Поверните и расцепите две накладки для крепления ремней R, расположенные под сиденьем (Рис. 20A) так, чтобы они вышли также из двух пр

Seite 34

4DESCRIZIONE COMPONENTIFig. 1 (fronte): A. Manopola di regolazione appoggiatesta e cintureB. Appoggiatesta; C. passaggi cintura diagonale D. Spallacci

Seite 35

40регулировка предполагает:• что голову всегда удобно держать, и она защищена (Группа 1-2-3).• что ремни безопасности автокресла всегда находятся на

Seite 36 - Инструкция по

41 BruksanvisningMYCKET VIKTIGT - LÄS GENAST!Följ instruktionerna noggrant för montering och • installation av produkten. Låt inte någon använda

Seite 37

42C. Passage av det diagonala bältetD. AxelbältenE. Stolens bältenF. BälteslåsG. BenskyddH. Knapp för reglering av bältenI. Band för reglering av bält

Seite 38

43går (Fig 13).7. Haka loss barnstolens bälten genom att trycka på bälteslåsets knapp och lägg åt sidorna (Fig. 14).8. Sätt omsorgsfullt i barnet i

Seite 39

44HÖJDREGLERING AV HUVUDSTÖDETDet går att reglera höjden på huvudstödet i många olika lägen för att bättre anpassa stolen till barnets höjd. Optimal

Seite 40

45 Upute za uporabuVAŽNO ODMAH PROČITATIZa monitranje i instaliranje proizvoda je neophodno • pažljivo slijediti uputstva.Izbjegavati upora

Seite 41 - Bruksanvisning

46Uspostavljanje pojaseva za uporabu u Skupini • 1 (9-18 kg)Čišćenje i održavanje• OPIS DIJELOVACrtež 1 (Prednja strana)Poluga za regulisanje naslona

Seite 42

47Provjerite uvijek da se pojas ne uvija i da je • jednako postavljen cijelom dužinom.Nemojte nikada provuči pojas auta na drugi • način osim naznačen

Seite 43

48Pridržati oprezno dijagonalni krak pojasa tako da 6. da predje preko ramena djeteta (Crtež 35).OPREZ!Da bi postavili naslon na sjedalo,ponovite sve

Seite 44 - Torktumla inte Stryk inte

49 Navodila za uporaboZELO POMEMBNO ! PREBERITE TAKOJ !Pri montaži in nameščanju izdelka strogo sledite • navodilom. Kdor ni prebral navodil,

Seite 45

5linguette della cintura (Fig. 15A) e agganciarle nuovamente nella fi bbia (Fig. 15B). Attraverso l’apposita manopola di regolazione A posta sulla 9.

Seite 46

50Nastavitev naslona za glavo po višini• Ponovna namestitev pasov za uporabo sku-• pine 1 (9-18 kg)Čiščenje in vzdrževanje• OPIS SESTAVNIH DELOVSlika

Seite 47 - NASLONOM

51kakor je zgoraj navedeno.Po zaključeni pritrditvi avtosedeža, vanj namestite otroka, pri čemer ravnajte na naslednji način:Pritisnite na gumb za nas

Seite 48

52POZOR! Za pritrditev hrbtnega naslona na sedež, ponovite zgornji postopek po nasprotnem vrstnem redu. Po zaključenem postopku pritrditve, preverite,

Seite 49 - Navodila za uporabo

53 Návod k použitíDŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘILOŽENÉ INSTRUKCE PRO POUŽÍTÍ!Při montáži a připevnění výrobku přesně dodržujte • návod k pou

Seite 50

541 (9-18 kg)Čištění a údržba• POPIS SOUČÁSTÍObr. 1 (zepředu)Regulace opěrky hlavy a pásůA. Opěrka hlavyB. Průběh šikmého pásuC. Ramenní pásyD. Pásy a

Seite 51

55Pro připevnění dítěte do autosedačky: Stiskněte tlačítko regulace pásu H a zároveň 6. uchopte a táhněte směrem k sobě spodní část pásů sedačky, dok

Seite 52

56právě popsaný postup opačným směrem. Po ukončení připevnění se ujistěte, že horní a spodní části sedátka jsou mezi sebou správně spojeny. REGULACE

Seite 53 - Návod k použití

57 Návod na použitie.DôLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI OKAMŽITE.Pred umiestnením výrobku si pozorne prečítajte • návod na použitie. Je potrebné zabrániť t

Seite 54

58Pripevnenie autosedačky do auta a uloženie dieťaťa • do sedačky skupiny 3 (22-36 kg) bez operadlaRegulovanie výšky operadla• Opätovné použitie pásov

Seite 55

59je uvedené v návode.Keď je autosedačka pripevnená, môžete do nej • posadiť dieťa podľa nasledovných bodov:Stlačte tlačidlo na regulovanie pásov H a

Seite 56

6agganciarle alla fi bbia (Fig. 36).Inserire le due piastrine di fi ssaggio alla seduta R attra-2. verso la fodera facendole fuoriuscire dalla parte sot

Seite 57 - Návod na použitie

60aby pásy autosedačky boli v správnej výške, to • znamená vo výške ramien (skupina 1).Aby sa priečny bezpečnostný pás nachádzal • v správnej výške vď

Seite 58

61 инструкции за употребаМНОГО ВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НЕЗАБАВНОПри монтиране и инсталиране на продукта да • се съблюдават стриктно инструкциите.Д

Seite 59 - 3 (22-36 KG) BEZ OPERADLA

62стъкло във вътрешността на колата, които да не са фиксирани или поставени в сигурно положение. В случай на катастрофа или рязко спиране могат да нар

Seite 60

63давача на същото.ОГРАНИЧЕНИЯ И НАЧИНИ НА УПОТРЕБА СВЪРЗА-НИ С ПРОДУКТА И СЕДАЛКАТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВОВАЖНО!Да се съблюдават стриктно следните

Seite 61

64пасажа за колана С / Рис.23/.Приберете за съхранение на определено 6. място двете части на извадените по този начин колани. Прокарайте закопчалка

Seite 62

65желаната височина / Рис.16/.НАСТРОЙКА НА КОЛАНИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРИ Група 1 / 9-18 кг/ За да се монтират отново коланите към Детската седалка да се де

Seite 63

66 Használati utasításNAGYON FONTOS! AZONNAL OLVASSA ELA termék összeszereléséhez és felszereléséhez • szigorúan tartsa be a használati utasítás

Seite 64 - ЗА ГЛАВА

67szüksège, találjon egy biztonságos helyet ès álljon le az útról.HASZNÁLATI UTASÍTÁSTARTALOMJEGYZÉKTartozékok leírása• A termèk jellemzői• A termèkre

Seite 65

68a hátsó jobboldali űlésen való elhelyezèsère. Más helyekre való beszerelèsnèl kövesse ugyanazokat a beszerelèsi szabályokat.A kiválasztott űlésen me

Seite 66 - Használati utasítás

69Vegyük le az autóövet a gyermekről.2. Vegyük ki a gyermeket óvatosan az űlésből.3. FIGYELEM! Abban az esteben, ha nincs szándèkunkban kivenni az űlé

Seite 67

7 Instructions for useVERY IMPORTANT! TO BE READ IMMEDIATELYRead these instructions carefully before fi tting and in-• stalling the product. The produ

Seite 68 - A GYERMEK ELHELYEZÉSE A

70tartozèkok èpsègèt ès kopási fokát:Huzat: ellenőrizzük, hogy ne jöjjenek ki a • bèlèsdarabok vagy hogy ne engedje át a huzat őket. Ellenőrizzük a va

Seite 69

71 Instrucţiuni de folosireFOARTE IMPORTANT! CITIŢI IMEDIATCitiţi şi respectaţi cu rigurozitate instrucţiunile • de folosire înainte de montarea

Seite 70 - A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE

72cazul producerii unui accident sau a unei frânări bruşte, acestea ar putea reprezenta un pericol pentru copil. În cazul deplasărilor lungi, vă recom

Seite 71 - Instrucţiuni de folosire

73scăunelului. INSTALAREA SCĂUNELULUI ÎN VEHICUL ŞI AŞEZAREA COPILULUI DE GR. 1 (9 – 18 KG)ATENŢIE! Aceste instrucţiuni, de tip text sau imagine, se r

Seite 72

74reglaţi perna de sprijin.Veri caţi ca rotorul centurii să  e în poziţie de • retragere (sau să  e cel mult aşezat într-o poziţie liniară) la spăt

Seite 73 - CU SPĂTAR

75Husă: veri caţi să nu iasă umplutura sau să nu • existe pierderi ale acesteia. Veri caţi starea cusăturilor care trebuie să  e întotdeauna integr

Seite 74

76 Instrukcje użytkowaniaBARDZO WAŻNE! PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. Podczas montażu i instalowania należy szczegó-• łowo prze

Seite 75 - ÎNLĂTURAREA PRODUSULUI

77W trakcie długich podróży należy często • zatrzymywać się. Dziecko siedząc w Foteliku bardzo łatwo się męczy. W żadnym wypad-ku podczas jazdy samoch

Seite 76 - Instrukcje użytkowania

78dzeniu po stronie pasażera lub na jakimkolwiek tylnym siedzeniu. Nie należy nigdy używać tego Fotelika na siedzeniach ustawionych w poprzek lub w ki

Seite 77

79nóg dziecka (Rys. 28).13. Sprawdzić czy Fotelik został prawidłowo przymocowany tak jak pokazano na rysunku (Rys. 29).UWAGA! Należy zawsze sprawdzić

Seite 78

8Cleaning and maintenance• DESCRIPTION OF THE PARTSdiag. 1 (Front)A. Adjustment knob for the headrest and restraint harnessB. HeadrestC. Diagonal

Seite 79

80rzepy mocujące i wyciągnąć dwa odcinki pasa (Rys. 41).Odczepić oparcie od siedzenia postępując zgodnie z opisem danym w paragra e „SPOSÓB INSTALOWA

Seite 80

81 Kullanım bilgileriÇOK ÖNEMLİ! HEMEN OKUNMALIDIRÜrünün montajı ve kurulması için bilgileri • titizlikle uygulayın. Herhangi bir kişinin kulla

Seite 81 - Kullanım bilgileri

82bir yer bulmak ve yanaşmak gerekir.KULLANIM BİLGİLERİDİZİNOluşturan parçaların tanımı• Ürünün özellikleri • Ürün ve araç koltuğuna ilişkin kısıtlama

Seite 82

83seçtiğiniz koltuğu üzerine, gidiş yönünde yerleştirin (Res. 8).Aracın 3 noktalı kemerini, Oto Koltuğu’nun sırt 2. dayanağının bölmesi P aracılığı il

Seite 83 - İLE OTURTULMASI

84Çocuğu, Oto Koltuğu’ndan özenle çıkarın.3. DİKKAT! Oto Koltuğu’nun araçtan çıkarılmak istenmemesi halinde, aracın kemerini özel to-kaya tekrar takın

Seite 84

85Oto Koltuğu’nun seyyar kısımları, hiçbir şekilde yağlanmamalıdır.OLUŞTURAN PARÇALARIN SAĞLAMLIĞININ KONTROLÜAşağıdaki parçaların sağlamlığının ve aş

Seite 89

9child car seat, adjust the harness straps around the childs body without pulling them too tight, join the two harness straps (diag. 15A) and click th

Seite 94

94NOTE

Seite 95

95NOTE

Seite 96

96NOTE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare