MARSUPIO CHICCOMarsupioBaby CarrierIl marsupio dinamico e versatile che segue la crescita del bambinoThe dynamic and versatile baby carrier that adapt
10FNOTICED’UTILISATIONCONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE NF S 54-006éLéMENTSA. Porte-bébéB. Appui-têteC. Trou pour le passage des bras (transpo
11extrémités des lanières de réglage latérales jusqu’à ce qu’elles adhèrent au corps (fig. 3).4. Pour assurer plus de confort pendant le transport, cr
12DGEBRAUCHSANLEITUNGBESTANDTEILEA. BabytrageB. KopfstützeC. Öffnung für die Arme (Beförderung „Blickrichtung zum Elternteil“)D. Gurtschloss zum
13SO WIRD DAS KIND IN DIE BABYTRAGE GESETZTEs wird empfohlen, das Kind im Sitzen in die Baby-trage zu setzen.VERWENDUNG DER BABYTRAGE BEI BLICKRICHTUN
14GBINSTRUCTIONS FOR USE COMPONENTSA. Baby CarrierB. HeadrestC. Arm holes (Parent-facing mode)D. Parent waist strap adjuster buckleE. Fastener safety
15FACING INWARD5. Place the child inside the baby carrier (diag. 5).WARNING: Hold your child safely while carrying out this operation. Ensure that th
16EINSTRUCCIONES DE USOCOMPONENTESA. MochilaB. ApoyacabezasC. Hueco para el paso de los brazos (transporte cara a mamá)D. Hebilla de regulación d
174. Para la máxima comodidad durante el transporte, las cintas de los hombros deben cruzarse en posi-ción central por debajo de los omóplatos (fig. 4
18PINSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃOCOMPONENTESA. MarsúpioB. Apoio da cabeçaC. Abertura para a passagem dos braços (transporte do bebé virado para a mãe)D.
19corpo (fig. 3).4. Para o máximo conforto de quem transporta o marsúpio, o cruzamento das correias dos ombros deve ficar posicionado de modo ce
2IFDGBEPNLIMPORTANTE: CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTUROIMPORTANT: CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTUREWICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN A
20NLGEBRUIKSAANWIJZING ONDERDELENA. DraagzakB. HoofdsteunC. Opening waar de armen doorheen moeten (draag-wijze gezicht naar mama)D. Verstelgesp buiko
21zak zet.GEZICHT NAAR MAMA5. Zet het kind in de draagzak (fig. 5). LET OP: ondersteun het kind stevig, terwijl u deze handeling verricht. Verze
22SINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGDELARA. BärseleB. HuvudstödC. Öppningar för armarna ( för transport med barnet vänt mot mamman)D. Spänne för regleri
23INÅTVÄND MOT MAMMA5. Sätt i barnet i Bärselen (figur 5).VARNING: håll barnet stadigt under denna åtgärd. Kontrollera att barnet sitter med ett b
24CZNÁVOD K POUŽITÍČÁSTI NOSIČEA. Vlastní nosičB. Opěrka hlavyC. Otvor na ruce dítěte (při nošení směrem k sobě) D. Přezka na úpravu šířky v pase ro
25JAK POSTUPOVAT PŘI UKLÁDÁNÍ DÍTĚTE DO NOSIČEúkonu sedli.NOŠENÍ SMĚREM K SOBĚ
26PLINSTRUKCJE UŻYTKOWANIACZĘŚCI SKŁADOWErodzica)
27
28GRΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑA. ΜάρσιποB. ΜαξιλάριC. Σηεία που περνάνε για τα χέρια του ωρού (εταφορά ε πρόσωπο προ τη αά)D. Αγκράφα ρύθιση τ
29τη πλάτη (Σχ. 4).ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΜΑΡΣΙΠΟΥ
3GRSCSPLVIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUKDŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍWAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Γ
30TRKULLANIM TALİMATLARIPARÇALARB. Baş dayanağıD. Anne bel kemeri ayarlama şeridi
31ÇOCUK ANA KUCAĞININ İÇİNE NASIL YERLEŞTİRİLMELİDİRANNEYE-YÖ
32RUSИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮКОМПОНЕНТЫA. B. C. ( « »)D.
33КАК РАЗМЕСТИТЬ РЕБЁНКА В РЮКЗАКЕ-ПЕРЕНОСКЕПОЛОЖЕНИЕ РЕБЁНКА “ЛИЦОМ К МАМЕ”
35SA30° C30° C30° C30° C30° C
0-63,5 kg - 9 kg70922.L.3
41324ADEICHGFB
55 6A6B76C8CLICK
691112B1012A13
7141615
8IISTRUZIONI D’USOCOMPONENTIA. MarsupioB. AppoggiatestaC. Foro per il passaggio delle braccia (trasporto Fronte-Mamma)D. Fibbia regolazione girovita
9(fig. 3).4. Per il massimo comfort durante il trasporto, l’in-crocio degli spallacci deve avvenire in posizione centrale poco sotto l’altezza d
Kommentare zu diesen Handbüchern